Leopardi e o vicio de ler en alto textos propios

Xesús González Gómez. Permítome, para este tempo de incerteza e confinamento, traducir ao galego unha versión ao galego dun pensiero de Giacomo Leopardi que coido ten moito interese na actualidade. Non imos agora descubrir a importancia de Leopardi, como poeta e «pensador»: existen publicados en español diversos libros sobre o tema, aínda que nós recomendariamos…

Os poetas inventados por Cunqueiro

Xesús González Gómez. No segundo volume dedicado á poesía de Álvaro Cunqueiro, Poesía 1933-1981: Dona do corpo delgado. Herba aquí e acolá. Outros poemas (Vigo, Editorial Galaxia, 2011), ao coidado de Xosé-Henrique Costas e Iago Castro Buerger, na sección «Outros poemas» entréganse 13 poemas que se recollen no apartado «Poemas apócrifos». Que son estes poemas…

Cunqueiro e o misterio Mc Calvert

Xesús González Gómez. O 5 de novembro de 1959, no vespertino compostelán La Noche, Álvaro Cunqueiro publicou un artigo titulado «Santos sin lágrimas» –o artigo está recollido en “Los días” en La Noche (Santiago de Compostela, 1959-1962), Santiago de Compostela, Librería-Editorial Follas Novas, 2012, p. 81-82, edición de Luis Alonso Girgado e Lorena Domínguez Mallo,…

O luxo de ler a Tolkien en galego

César Lorenzo Gil. Non é a biblioteca galega rica en éxitos populares. Nin clásicos nin contemporáneos. As deficiencias na normalización literaria teñen o seu punto máis feble nas traducións de libros que son éxito de vendas ano tras ano (os coñecidos como long-sellers). Nin para o público adulto nin para o público xuvenil. As razóns…

Tintín galegofalante

Edu Maroño. “Isto é jiu-jitsu, meu amiguiño”, dicía o malvado Wronzoff despois de retorcerlle a perna a Tintín. “E isto é zocada!”, retrucáballe o reporteiro belga mentres lle chantaba unha patada na queixada. Este diálogo, recollido no álbum A Illa Negra, é un dos moitos que teño memorizados despois de anos de infancia lendo e…

‘Vidas breves de idiotas’, brillante artificio

Xesús González Gómez. Rinoceronte Editora deu, non hai moito, ao prelo Vidas breves de idiotas, de Ermano Cavazzoni. Antes de pasar a dicir nada deste libro, loemos a tradución de Moisés Barcia. Barcia non pon en galego a Ermano Cavazzoni, senón que consegue, e penso que nas traducións diso se trata, que o galego soe…

Paasilinna, autor galego

César Lorenzo Gil. O escritor finlandés Arto Paasilinna morreu hai un mes aos 76 anos. Non visitou Galicia mais a súa relación coas nosas letras é especial. A súa obra foi a primeira de lingua finesa que se publicou en galego. Isto permitiu crear unha comunidade de lectores e admiradores do escritor escandinavo como membro…